- Небольшие исправления и улучшения
- Полный перевод всех достижений из пакетов расширения для Terralith + Amplified Nether + Nullscape
- Вторая итерация улучшений: перепроверены все названия у достижений
- Добавлены различные важные уточнения в описаниях
- Некоторые сложные описания были переформулированы
- Небольшие улучшения в описаниях загадок
- Улучшен перевод для предмета с десятым заданием для загадки
- Адаптация достижения «Загадка»
- Подобраны более нейтральные переводы для некоторых достижений
- Уточнения о режиме «Хардкор» в описании у некоторых достижений, требующих смерти игрока
Версия 2.0
Новая глава культурной адаптации
Линейка версий 2.x сосредоточена на глубоком улучшении культурной составляющей переводов. Это больше, чем просто перевод — это полная адаптация достижений и трофеев, созданная с заботой о русскоязычных игроках.
В этом обновлении проделана колоссальная работа:
- Названия достижений: Теперь они не просто переведены, а передают уместные ассоциации, игру слов, отсылки к популярным фразам, мемам, поговоркам, песням и сказкам. Корневые достижения во вкладках также получили проработанные описания в этом стиле.
- Единый стиль описаний: Все описания достижений четко и точно объясняют требования, избегая недосказанностей или неуместных шуток. Теперь они лаконичны и понятны.
- Переводы некоторых ванильных достижений оставляли желать лучшего, поэтому я заменил их на более крутые варианты (они взяты из официального Crowdin переводчиков и имеют даже больше голосов, чем аппрувнутые)
- Поддержка новых версий BACAP: Полная совместимость с BACAP Language Pack 1.17.3 и BACAP 1.18.1.
- Новые достижения BACAP 1.18: Все свежие достижения получили перевод и адаптацию.
Что дальше?
Примерно 6% работы остается завершить в будущих минорных обновлениях, которые улучшат описания оставшихся достижений трофеев. Однако уже сейчас проект готов подарить вам полноценный и увлекательный игровой опыт.
Приятной игры!