Compatibility
Minecraft: Java Edition
Links
Creators
Details
关于此汉化资源包:
本资源包支持模组Distant Horizons 遥远的地平线(非官方名称)
自从2024年6月8日(GMT+8)发布2.1.0-alpha版本至今的所有版本(实际立项更早)
涵盖Minecraft版本1.16.5+以上所有的版本
由Bilibili用户ConfectionaryQwQ(UID:694203513)和在摸鱼的天本(UID:636174072)共同汉化
本资源包至今已有1年多历史,近期应广大玩家要求上传至Modrinth平台,
本人自从模组2.1.0-a , 2.2.0-a , 2.3.0-b大版本更新以来一直都在持续发布更新。
本资源包翻译的内容也已经参与了I18nUpdateMod自动汉化更新模组Ⅲ 的维护项目,
遗憾的是,即使早在2024年4月13日在I18nUpdateMod自动汉化更新模组Ⅲ的
Github仓库
发起了Pull Request ,至今仍未通过,包括本项目,总计6个对于
Distant Horizons 遥远的地平线(非官方名称)模组发起的Pull Request 均未通过。
为什么"Distant Horizons"非官方译名是"遥远的地平线"?
"遥远的地平线"是经腾讯频道Minecraft图形学社区 | MGC社区管理员和成员一致讨论之后的结果,在抛弃诸多命名废案之后选择的结果,参照剑桥词典,"Distant"译为"遥远的","Horizon"译为"地平线",即使模组名称是"Horizons"而不是"Horizon","Horizons"如果翻译为"视野"或者"眼界"实在欠妥, 地平线就是视野的尽头,"地平线"这个翻译显然更具美感,游戏内的"视野"指的是"FOV(可视角度)"而非"可视距离","可视距离"一般被称为"视距",并且"Horizon"在其他游戏中也有被翻译成"地平线"的案例,比如微软赛车游戏 《地平线4》,《地平线5》 最后,Distant Horizons的作者在Discrod社群频道听说过中文对于"Horizons"翻译,并且表达过对此翻译的喜爱。(虽然此说法至今已无从考证,但依旧不能否认"地平线"一词翻译的信达雅之处)。
为什么Distant Horizons 遥远的地平线 官方不加入多语言支持?
1.早在2024年6月13日,Distant Horizons 遥远的地平线官方Discord社群的#progress-update频道就有提及
计划创建Crowdin站点,并在Discord频道添加翻译机器人,频道以及身份组,但至今杳无音讯。
2.本人也在2024年12月05日询问过何时创建Crowdin站点,答复是"等到一切都不再有较大的改变,
也许等到Beta或者Release阶段之后再做打算",Distant Horizons 遥远的地平线模组已于2024年11月17进入Beta阶段
Release阶段依旧遥遥无期。
为什么选择此汉化资源包:
此汉化资源包花费了本人不知多少个小时的时间制作,经过长时间的校对,广大玩家反馈和意见,本人尚且认为此汉化资源包已经非常完善,翻译内容量达到100%,并且更新非常及时。
无论是2.1.0-a , 2.2.0-a , 2.3.0-b大版本更新亦或是小版本更新,汉化资源包都会在不久后发布在本人的网盘或者是Distant Horizons中文讨论组QQ群,同时本人会发布B站动态和群公告以告知广大玩家及时更新。
另外,本资源包也并非完美无瑕,如果你有异议或者更好的翻译,欢迎在B站私信我或者在我B站的视频评论区发表评论。
About This Localization Resource Pack:
This resource pack supports the mod Distant Horizons (unofficially named 遥远的地平线).
It has been developed for all versions released since June 8, 2024 (GMT+8), starting from version 2.1.0-alpha (though the project began earlier).
It covers all Minecraft versions from 1.16.5 onwards.
Translated collaboratively by Bilibili users ConfectionaryQwQ (UID: 694203513) and 在摸鱼的天本 (UID: 636174072).
This resource pack has over a year of history and has recently been uploaded to the Modrinth platform in response to player requests.
Since the major updates of 2.1.0-a, 2.2.0-a, and 2.3.0-b, I have consistently released updates.
The translations in this resource pack have also been contributed to the maintenance project of I18nUpdateMod Auto Localization Update Mod Ⅲ.
Unfortunately, despite submitting a Pull Request to the Github repository of I18nUpdateMod Auto Localization Update Mod Ⅲ as early as April 13, 2024, it has yet to be approved. Including this project, a total of 6 Pull Requests for the Distant Horizons mod (unofficially named 遥远的地平线) remain unmerged.
Why is the Unofficial Translation of "Distant Horizons" "遥远的地平线"?
"遥远的地平线" was chosen after extensive discussion among community administrators and members of the Tencent channel Minecraft Graphics Community | MGC. After discarding many alternative names, this translation was selected based on the Cambridge Dictionary:
- "Distant" translates to "遥远的" (distant).
- "Horizon" translates to "地平线" (horizon).
Although the mod name uses "Horizons" instead of "Horizon," translating "Horizons" as "视野" (field of view) or "眼界" (perspective) was deemed inappropriate.
The horizon represents the limit of one's vision, and "地平线" carries a more poetic and aesthetic nuance. In-game, "视野" typically refers to "FOV (field of view)" rather than "view distance," which is commonly called "视距."
Additionally, "Horizon" has been translated as "地平线" in other games, such as Microsoft's racing games 《Forza Horizon 4》 and 《Forza Horizon 5》.
Finally, the author of Distant Horizons has expressed appreciation for this Chinese translation in the Discord community (though this claim can no longer be verified, the elegance and accuracy of "地平线" remain undeniable).
Why Doesn’t Distant Horizons Officially Support Multiple Languages?
- As early as June 13, 2024, the official Distant Horizons Discord community mentioned in the #progress-update channel plans to create a Crowdin site, add a translation bot, and establish dedicated channels and roles. However, there has been no progress since.
- On December 5, 2024, I inquired about the timeline for creating the Crowdin site. The response was: "We’ll consider it once everything stabilizes, perhaps during the Beta or Release phase." The mod entered the Beta phase on November 17, 2024, but the Release phase remains uncertain.
Why Choose This Localization Resource Pack?
This resource pack represents countless hours of work, extensive proofreading, and incorporates feedback and suggestions from players. I believe it is highly refined, with 100% translation coverage, and updated promptly.
Whether for major updates like 2.1.0-a, 2.2.0-a, and 2.3.0-b or minor patches, the localized resource pack is always released shortly afterward on my personal cloud storage or the Distant Horizons Chinese Discussion QQ Group. I also announce updates via Bilibili posts and group notifications to keep players informed.